For most of the 20th century successive governments denied native tongues the status of valid languages. |
На протяжении большей части 20-го столетия сменявшие друг друга правительства отрицали статус коренных языков. |
Since Malta's independence 30 years ago, successive Governments in Malta have worked to give tangible form to these convictions. |
Со времени получения Мальтой независимости 30 лет назад сменявшие друг друга правительства на Мальте добивались придания осязаемых очертаний этим убеждениям. |
Over the years, successive Nigerian Governments have also taken bold steps towards further implementation of the goals of the World Summit. |
На протяжении ряда лет сменявшие друг друга правительства Нигерии также предпринимали смелые шаги по пути осуществления задач Всемирной встречи на высшем уровне. |
Despite social and economic difficulties due to structural adjustment policies, successive Governments in the 1990s placed priority on education and health. |
Несмотря на социально-экономические трудности, вызванные политикой структурной перестройки, сменявшие друг друга у власти в 90-е годы правительства уделяли первоочередное внимание вопросам образования и здравоохранения. |
Extensive support has also been provided by successive United Nations missions and donor partners. |
Активную поддержку при этом также оказывали сменявшие друг друга миссии Организации Объединенных Наций и партнеры из числа доноров. |
The successive south Korean authorities, however, have rejected all those proposals and systematically held in check the nation's reunification efforts. |
Однако сменявшие друг друга корейские власти отвергали все эти предложения и систематически препятствовали осуществлению усилий по воссоединению нации. |
In keeping with Sri Lanka's long-standing policy of "people-centred development", successive Governments initiated various programmes of poverty alleviation. |
В соответствии с длительное время проводимой в Шри-Ланке политикой "развития в интересах народа" сменявшие друг друга правительства предпринимали различные программы по борьбе с нищетой. |
Significant efforts have been made by successive Chairs of the Organizational Committee to enhance the substance and relevance of its work. |
Сменявшие друг друга председатели Организационного комитета приложили немало усилий с целью наполнить его работу конкретным содержанием и сделать ее актуальной. |
New Zealand noted that successive Governments had repudiated the use of torture and acknowledged the need to make improvements in prison conditions. |
Новая Зеландия отметила, что сменявшие друг друга правительства запрещали применение пыток и признавали необходимость улучшения условий содержания в тюрьмах. |
The successive governments since 2005 have implemented a policy of reconciliation, leading to the return of internally displaced persons. |
Начиная с 2005 года сменявшие друг друга правительства проводили политику примирения, благодаря чему внутренне перемещенные лица смогли вернуться обратно. |
This is one of the critical issues which successive Governments have attempted to address through its various policies and programmes. |
Сокращение масштабов нищеты - одна из самых важных проблем, которую сменявшие друг друга правительства пытались решить с помощью различных стратегий и программ. |
Since that operation, which had been conducted as part of the peace process, successive Governments had not proceeded further with it. |
После завершения этой операции, которая проводилась в рамках мирного процесса, сменявшие друг друга правительства больше не возобновляли ее. |
Over the years, successive Governments had faced the challenge of adequately responding to the health-care needs of the population. |
Сменявшие друг друга правительства принимали меры по адекватному удовлетворению потребностей населения в медицинском обслуживании. |
Since independence, successive Governments in Sri Lanka have continued policies of providing extensive benefits to all segments of the population. |
После независимости сменявшие друг друга правительства Шри-Ланки продолжали проводить политику, направленную на предоставление значительных льгот всем слоям населения. |
In recent years, successive governments have passed legislation preventing such votes sooner than 18 months after a national election. |
Сменявшие друг друга в последние годы правительства принимали нормативные акты, не допускавшие проведение вотума ранее, чем через 18 месяцев после общенациональных выборов. |
This has been a major area of emphasis for successive Governments in Barbados. |
Эта важная сфера, которой сменявшие друг друга правительства Барбадоса уделяли особое внимание. |
During this period, successive United Nations missions and the country team adopted an integrated approach around a joint strategy in support of national efforts. |
В течение этого периода времени сменявшие друг друга миссии Организации Объединенных Наций и страновая группа приняли комплексный подход вокруг совместной стратегии в поддержку национальных усилий. |
We were able to achieve that in 1973, and ever since then successive administrations have voiced the Bahamas' support of the same principles. |
Мы смогли добиться этого в 1973 году и с тех пор сменявшие друг друга правительства Багамских Островов выступали в поддержку этого принципа. |
Since 1948, successive governments have adopted policies that had the net effect of assisting the Sinhalese community in such areas as education and public employment. |
С 1948 года сменявшие друг друга правительства проводили такую политику, результатом которого было оказание помощи общине сингалов в таких областях, как образование и занятость населения. |
Since 1988, successive Governments of the Republic of Cyprus have been implementing a programme of armaments acquisition to enhance significantly the equipment operated by the National Guard. |
Начиная с 1988 года сменявшие друг друга правительства Республики Кипр осуществляли программу закупки вооружений в целях существенного совершенствования техники, используемой Национальной гвардией. |
Previously, i.e. before 15 October 1994, those responsible for the military coup of 30 September 1991 and the successive de facto Governments systematically violated the rights recognized by the Covenant. |
До этого момента, т.е. до 15 октября 1994 года, лица, ответственные за военный переворот 30 сентября 1991 года, и сменявшие друг друга правительства де-факто систематическим образом нарушали права, закрепленные в этом Пакте. |
Since Chile's return to democracy in 1990, successive Governments had taken steps to promote the development of the country's indigenous peoples and respect their rights. |
После того как в 1990 году в Чили была восстановлена демократия, сменявшие друг друга правительства принимали меры по поощрению развития коренных народов этой страны и уважению их прав. |
Since the Eighth Plan was published successive Governments of Nepal have frequently stressed their commitment to the advancement of all of the peoples of Nepal. |
Со времени обнародования Восьмого плана сменявшие друг друга правительства Непала неоднократно подчеркивали свое стремление повысить уровень жизни всех народностей, населяющих Непал. |
With the assistance of the international community, successive Governments had tried to find solutions to those serious problems by adopting policies designed to improve the quality of life of the people. |
При содействии со стороны международного сообщества сменявшие друг друга правительства стремились найти способ решения этих серьезных проблем путем принятия стратегий, направленных на улучшение качества жизни людей. |
Since the end of the Second World War, successive United States administrations have borne special responsibility for the state in which the Security Council finds itself. |
После завершения второй мировой войны сменявшие друг друга администрации Соединенных Штатов несут особую ответственность за ту ситуацию, в которой сегодня оказался Совет Безопасности. |